mercredi 18 mars 2009

mercredi 4 mars 2009

L’avatar/ The avatar




Jeune voyageur instinctif, avec de bons reflexes et attentif à son environnement. C’est aussi un personnage profondément humain : dans la cité étrange, il va se montrer parfois maladroit, apeuré ou en état de solitude.
Il est en décalage avec la cité : ses gestes sont vifs, sa taille et sa silhouette ne sont pas imposantes. Il est écrasé par les proportions du lieu : c’est un grain de sable dans un immense sablier.



Instinctive young traveler, with accurate reflexes and watchful in its environment. He is also a sensible and human character. Inside the stronghold, he might sometimes be ackward, frightened, or feeling loneliness.

La cité Vue de l’intérieur / The Stronghold from inside



Les années se sont écoulées entre la première fois où des hommes y ont mis les pieds et l’époque où la citadelle fût à son apogée. Suffisamment longtemps pour que la cité soit agrandit au sacrifice des plus anciens bâtiments. Ainsi la cité est bien plus grande que la vision que l’on en a de l’extérieur, elle s’enfonce telles les racines d’un arbre toujours plus profondément, toujours plus mystérieusement.





The years have passed between the first steps of man in the place, and the gold age of the stronghold. Long enough for extensions where first buildings were sacrificed for larger ones. Thus, the stronghold is larger than the size that can be imagine from outside. It settles deep like roots of elder tree, ever profound and mysterious.

La cité vue de l’extérieur / The Stronghold from outside





Immense et impénétrable la cité repose sur un plateau, inaccessible de tous. Quiconque prendrait le temps de l’observer ne verrait qu’une masse imposante au milieu de laquelle immergent des tours massives. Un œil observateur pourrait voir tout de même que la cité d’un semblant chaotique propose des communications entre les différents bâtiments. On peut également voir fleurir telle des cicatrices le long des murs de nombreuses terrasses et balcons.




Vast and impenetrable, the stronghold lies on a hillock, for all unreachable. Anyone dedicating time to examine it only sees an imposing mass, in the middle of which stand out massive towers. A discerning observer could see that this chaotic city presents some connections between the buildings. One could also notice numerous terrace and balcony that blossom like scars along the walls.

Contexte

Une peuplade nomade de passage en ce lieu y découvre l’observation des étoiles. Elle se sédentarise en ce lieu et commence à construire et y développe une civilisation de plus en plus axée sur le savoir.

Le développement de cette civilisation se fait au détriment de la part humaine de ce peuple : entièrement tourné vers les étoiles, le savoir, il en finit par oublier sa condition d’être trivial et temporel. Petit à petit, la construction humaine recouvre cet observatoire naturel.

À l’apogée de la civilisation, plus personne n’éprouve le besoin de sortir du lieu, certains ne voient même plus l’intérêt de l’existence d’un monde extérieur.

Ce lieu de savoir possède une faille : les contacts avec les peuples de l’extérieur sont peu nombreux mais vitaux (échanges commerciaux et pactes divers). Le savoir se monnaye contre la nourriture, les tissus et autres denrées de base, que ne cultivent pas les habitants de la structure.

Un jour, une peuplade belliqueuse écrase les communautés environnantes et coupent ainsi court à tout commerce. Intéressés par le lieu et par ce qu’il peut contenir, ils l’assiègent.

A l’intérieur, le déclin du à l’isolement détruit petit à petit la cohésion des habitants. La décadence ronge la civilisation du savoir qui finit par se perdre dans le chaos. Les habitants meurent peu à peu, un grand nombre décide de descendre dans les entrailles du lieu pour y achever leur vie. D’autres s’isolent dans les recoins de la bâtisse : aucun ne survivra.

Les assaillants oublient doucement leur but : la forteresse reste inviolable, rien n’en sort, rien n’y rentre. Une nouvelle vie se développe, de petites communautés évoluent autour de ce qui devient des ruines.






A nomadic tribe travelling in this place discovered star gazing. They choose to settle down, and raised and build a new civilization more and more focused on sciences and knowledge. Their growth evolved at the expense of their humanity: totally dedicated to star observations and knowledge, they start to forget their trivial and temporal conditions. Buildings rapidly overrun the land and the observation spot.

At the peak of this civilization, no one craves for moving away the place. Some don’t even feel any interest in the outside world living. But this place full of knowledge reveals a flaw. Contacts with the outer populations are sparse but vital (trade and various pacts). Knowledge gets traded for food, textile, and other necessary goods not produced or cultivated by the habitant of the stronghold.

Someday, an hostile tribe crushes and conquers the surrounding community, interrupting any trade. Attracted by the stronghold, they besiege it.

Inside, the decline due to seclusion wiped out bit by bit the cohesion of people. Decadence is gnawing this civilization of knowledge that ends up into chaos. Slowly, habitants dies, and a most decide to move deeper into the bowels to end their life. Some hide away in the stronghold. No one survives.

Like an inviolable fortress, the stronghold stays unreachable, nothing passes the wall, and assailant forget slowly their goal. They start to settle in small communities, and life grows around unbreakable walls becoming ruins.